詞條
詞條說明
一. 上外英語mti研究生推型: ① 上外英語外國語研究生推試采取雙機位面試。 ② 老師提前分配順序,按照號碼進入面試,面試時有3-4位老師提問,問題較為平常。如:為何選擇筆譯方向。 ③ 面試中有視譯環(huán)節(jié),英譯漢是文化類文章300-400字左右;漢譯英是散文類文章較之英譯漢較長一些,有1分鐘的準(zhǔn)備時間,譯后老師不做評價。 二. 上外英語mti研究生推試復(fù)習(xí)建議: 1、問答環(huán)節(jié) 建議同學(xué)們分為兩類
經(jīng)驗貼丨上外高翻MTI朝鮮語口譯專業(yè)考研經(jīng)驗分享
筆者是普通一本的朝鮮語專業(yè)應(yīng)屆考生,大三去韓國交換過一學(xué)期,topik6級,韓語專四專八,一些韓語演講比賽證書,CATTI韓語筆譯3級證書。作為語言專業(yè)的學(xué)生,一直認(rèn)為上外是語言人的夢想學(xué)府,想進入上外在較濃厚的語言學(xué)習(xí)氛圍中學(xué)習(xí)韓語。上外高翻MTI朝鮮語口譯專業(yè)考研備考路上感受頗多,希望這篇經(jīng)驗貼相信可以幫助到大家。翻譯碩士朝鮮語上外這一門的題型是選擇題加作文,我認(rèn)為還是挺簡單明了的。今年的題目
上外英語MTI考研,初試考試共四門:政治、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎(chǔ)和漢語寫作與百科知識。除政治考試全國統(tǒng)一命題之外,其余三科都由上外自主命題??佳锌偡?00分,在最后上外計算初試排名時會采用技術(shù)分,即技術(shù)分=政治分?jǐn)?shù)*10%+其他三科總分*110%,總分450分,由此得出的技術(shù)分按照由高到低排列會決定哪些同學(xué)進入復(fù)試。初試備考 翻譯綜合 從上外的技術(shù)分計算方法來看,政治并不是非常重要,但也不能
外語考生的理想院校非上外莫屬,對于報考翻譯碩士的學(xué)生,在此,高譯教育將針對上海外國語大學(xué)日語高翻學(xué)院日語口譯作詳細(xì)介紹,供考生參考。上海外國語大學(xué)(Shanghai International Studies University),簡稱"上外”、"SISU",是教育部直屬并與上海市共建、進入國家"211工程”建設(shè)的全國大學(xué),秉承“格高志遠(yuǎn)、學(xué)貫中外”的校訓(xùn)精神,篳路藍(lán)縷,奮發(fā)有為
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機: 13641868909
電 話:
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com