詞條
詞條說明
上海迪朗翻譯公司:軟件本地化翻譯平臺Transifex出售給PARC合作伙伴
2022年4月13日,軟件本地化翻譯公司Transifex,宣布出售投資公司PARC Partners。交易于4月12日結(jié)束,交易條款尚未披露。 Transifex是一家純粹的技術(shù)提供商,通過SaaS平臺模型實現(xiàn)軟件和數(shù)字內(nèi)容的持續(xù)本地化。該公司專注于網(wǎng)絡(luò)和移動應(yīng)用程序、網(wǎng)站和游戲,并提供集成和工作流自動化,以支持敏捷的設(shè)計和開發(fā)過程。 帕洛阿爾托研究中心的管理合伙人克里斯·里斯(ChrisRee
Weglot籌集4500萬歐元用于SaaS網(wǎng)站本地化翻譯上海迪朗翻譯
低代碼和無代碼SaaS公司對投資者的吸引力沒有減弱的跡象。這家總部位于巴黎的無代碼網(wǎng)站本地化技術(shù)提供商Weglot也成為了人們關(guān)注的焦點4500萬歐元(4940萬美元)投資從帕奇的成長 這家總部位于巴黎和舊金山的投資公司通過Partech Growth II Fund投資,于2022年3月24日宣布了這項投資。 Weglot成立于2016年,到2021年底,其年經(jīng)常性收入(ARR)達(dá)到1000萬歐
許多公司選擇將內(nèi)容翻譯外包給 本地化和翻譯公司 。 涉及本地化時需要考慮許多方面,并且應(yīng)該以較專業(yè)的方式進(jìn)行,以獲得較佳結(jié)果。 有些公司可能認(rèn)為 要求翻譯樣本 是測試翻譯公司的較佳方式,但實際上并不是一個好主意,因為你不會創(chuàng)建術(shù)語表,翻譯人員不會接受培訓(xùn), 樣本也不會提供足夠或有效的結(jié)果,并且將為您的項目工作的實際翻譯人員可能與準(zhǔn)備樣本的人員不同。 但是,我們提供這五個提示,以幫助您為您的企業(yè)選
上海迪朗翻譯SlatorCon致力于澳大利亞和亞太地區(qū)的遠(yuǎn)程醫(yī)療翻譯
上海迪朗翻譯整理。對于語言服務(wù)和技術(shù)提供商而言,遠(yuǎn)程醫(yī)療市場的機遇在于語言產(chǎn)業(yè)的交叉點,預(yù)計未來三年將達(dá)到330億美元,而遠(yuǎn)程醫(yī)療則預(yù)計在2026年達(dá)到2710億美元。 2022年3月,在SlatorCon遠(yuǎn)程醫(yī)療中心的遠(yuǎn)程醫(yī)療小組上, 迪特·倫格注意到遠(yuǎn)程保健部門提供的巨大機會在澳大利亞和亞太地區(qū)非常明顯,特別是在過去一年中。 倫格是德克薩斯州口譯軟件提供商的聯(lián)合創(chuàng)始人, 乳房,強調(diào)了推動該行業(yè)
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機: 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
手 機: 18616712703
電 話: 021-51028095
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com