詞條
詞條說明
上海外國語大學(xué)英語語言文學(xué)翻譯研究考研復(fù)試如何備考
?????? 上外英語語言文學(xué)翻譯研究(口譯方向)復(fù)試當(dāng)中,筆試方向卷一般就3,4道題左右,通常都是開放性大題,需要寫很多字的那種。題目的內(nèi)容都和參考書目息息相關(guān)的,在高譯的復(fù)試課上我們會進行大量的講練,包括往年出過的相關(guān)題目。比如,之前考過同傳的一些策略問題,這個問題可以在Gile的《口筆譯訓(xùn)練的基本概念與模型》中找到(特此說明:這本書
一、如何準備復(fù)試首先我們要了解復(fù)試時間。上外初試成績公布時間預(yù)計為2月中旬。而上外的復(fù)試名單及其公布時間一般在國家線出來一周左右。一般來說,國家線的都是3月初或中旬下達。所以我們可以預(yù)計復(fù)試將于3月下旬進行。何時開始備考復(fù)試比較好?1、初試結(jié)束后根據(jù)個人主觀估分,如估分較理想,可立即開始復(fù)試備考,備考時間近3個月。建議這樣,這是較佳的時間點,先把對初試的擔(dān)憂放在一邊,一鼓作氣,爭分奪秒。2、初試成
????? 同學(xué)們大家好!我們的授課群已熱鬧起來了。許多同學(xué)已重啟初試、復(fù)試的學(xué)習(xí)。也有一些同學(xué)在糾結(jié)院校的選擇。選擇院校主要參考:招生人數(shù)、分數(shù)線和考題難易度。 上外各專業(yè)近些年的招考數(shù)據(jù)、備考經(jīng)驗,同學(xué)們可以添加高譯老師微信咨詢。接下來的幾天,我們會陸續(xù)發(fā)布上外各個專業(yè)的“類真題”,供大家了解上外各個專業(yè)的難度。同時,我們給大家提供評估和批改服
上外考研丨高翻MTI法語口譯法語翻譯基礎(chǔ)漢譯法日常練習(xí)題
書到用時方恨少,應(yīng)試上外法語口譯專業(yè),一定要打好基礎(chǔ)。備考中要多讀多看多積累,今天再來訓(xùn)練一下漢譯法,備考中多訓(xùn)練,多總結(jié)。翻譯一原文:在美國,在線學(xué)習(xí)非常發(fā)達。在美國,經(jīng)歷了幾年的社會經(jīng)驗后再重返校園,是一種拓展實踐—尤其是在**學(xué)士證書后。但是這些大學(xué)都苦于與一些私人教育機構(gòu)和社區(qū)大學(xué)競爭,這些學(xué)??梢越o予學(xué)生一種專業(yè)化的教育。遠程的教育非常發(fā)達:大部分大學(xué)都大量地提供這種課程。翻譯:Aux
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機: 13641868909
電 話:
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com